使用微信的伙伴一直有很多,微信可以讓親朋好友語(yǔ)音聊天、視頻聊天,最近有很多伙伴都在玩日語(yǔ)符號(hào)“你是不是一只豬”的對(duì)話(huà)翻譯,那么這個(gè)翻譯是怎么玩的呢?一起來(lái)西西看看相關(guān)的玩法分享吧!
微信日語(yǔ)符號(hào)翻譯介紹:
這其實(shí)是翻譯的bug,里面出現(xiàn)了日語(yǔ)字符つ,所以后面的句子被當(dāng)做日語(yǔ)來(lái)翻譯,相當(dāng)于是翻譯了一個(gè)日語(yǔ)句子到漢語(yǔ)。
日語(yǔ)的疑問(wèn)句是沒(méi)有問(wèn)號(hào)的,在結(jié)尾加か表示疑問(wèn)語(yǔ)氣。
日語(yǔ)疑問(wèn)句一般含有Who(誰(shuí)が)、What(何を)、When(いつ)、Where(どこで)、Why(どうして)、How(どのように)等詞,所以只要是がをつでてに任意其中一個(gè)字符+疑問(wèn)句形式的中文,因?yàn)槟┪矝](méi)有か這個(gè)字,所以疑問(wèn)句被當(dāng)做了陳述句來(lái)翻譯,就形成了翻譯以后疑問(wèn)句變成了陳述句。
那么,就有另外一種玩法了,がをつでてに開(kāi)頭+陳述句+か,陳述句就會(huì)被翻譯成帶問(wèn)號(hào)的疑問(wèn)句。至于有沒(méi)有表情都無(wú)所謂,那個(gè)只是障眼法,以及微信似乎有復(fù)制就自動(dòng)翻譯的功能。。。以及翻譯之后所有的空格都沒(méi)了,沒(méi)有保證格式的一致啊。
微信日語(yǔ)符號(hào)翻譯玩法教程:
大家可以復(fù)制下面的表情,然后把里面的字改了:
面試
{__/}
( ? - ?)
/つ 我要不要面試
上班
{__/}
( ? - ?)
/つ 我要不要上班
我愛(ài)你
{__/}
( ? - ?)
/つ 我上不上你
不想要
{__/}
( ? - ?)
/つ 我 你要不要
想要
{__/}
( ? - ?)
/つ我 你想不想要
注:下面這個(gè)實(shí)際使用的時(shí)候需要在下面紅色日文符號(hào)后面插入一個(gè)emoji表情,在微信表情里面就可以選擇的,不然答案會(huì)顯示一串豬的字。