其實(shí)這個失誤很早就應(yīng)該修正了,只是一直沒注意。主要是使用 Encore 刻盤的機(jī)會不多。在上一版漢化后的程序使用中,進(jìn)入光盤刻錄進(jìn)程后,一些提示性信息會出現(xiàn)怪異語言,那并不是英文,而是意大利語。這是因為在漢化操作時,為了讓品質(zhì)預(yù)設(shè)的設(shè)置單元可以正常顯示漢化后的語句,經(jīng)過再三平衡,選擇了意大利語系作為引用入口,結(jié)果導(dǎo)致部分單元仍有遺漏,未能顯示中文,而成了我們絕大部分人都看不懂的意大利語。其實(shí)大量提示性的錯誤信息和刻錄信息的語言是自帶中文的,現(xiàn)在只是把它們挪用過來而已,并不是我做的翻譯。
由于本補(bǔ)丁在部分漢化時是引用意大利語系進(jìn)行修改,所以導(dǎo)致漢化后首次啟動的程序,在播放機(jī)地區(qū)語言代碼上默認(rèn)顯示的是意大利語(it),在此補(bǔ)充說明,漢化后的程序使用,請在【首選項】中自行更改時間線和預(yù)覽中的音頻及字幕語言為漢語(zh),播放機(jī)地區(qū)碼改為6區(qū)中國或其他地區(qū)碼。