Aegisub是一款高級字幕制作編輯工具,和其他的字幕制作軟件相比較起來,它的發(fā)展時間較短,但功能方面卻十分強大,完整支持Unicode,也支持超過30個地區(qū)的語言編碼(ex: Big-5、 GB2312、Shift-Jis),除了具備Subtitle Workshop的字幕預(yù)覽視窗,它的時間軸調(diào)整和VisualSubSync一樣使用音頻顯示?梢杂貌ㄐ螆D或是聲音頻譜圖顯示語音,方便跳過沒有對白的部分以及卡拉OK的音節(jié)切割(zsh)。
Aegisub的最大特點,它的調(diào)整字幕方式是采用音頻顯示,只要載入影片再載入影片的聲音,就會在視窗上顯示音訊的波狀圖,根據(jù)波狀圖可以很直覺的來調(diào)整字幕,只要是尖峰狀的就代表是對話聲音,一般背景聲或雜聲則是比較平滑,兩者很容易分辨。不過它的操作比不上Subtitle Workshop那么容易上手,但是拿來調(diào)時間軸卻相當方便。
Aegisub工作區(qū)大致分成四個區(qū)塊:
1、影片(Video BOX)
主要的視訊區(qū)塊,字幕的特效以及效果都可在此預(yù)覽。
2、音訊(Audio BOX)
可以看到字幕持續(xù)時間的范圍,由於音訊可看出說話的聲音部份,因此在決定字幕時間長短可以更為精確。
3、字幕內(nèi)容(Edit BOX)
主要的字幕工作區(qū)塊,特效語法以及字幕都是在此編輯。
4、字幕大綱(Subtitles Grid)
可以看出字幕的時間、特效有否、以及角色資訊(需自行新增)。
功能介紹
1:註解,當註解溝選時,此段字幕將不會顯示在影片上。
2:字幕Style,快速套用不同組態(tài)字幕用。
3:沒有實際用途,僅只是作為維護方便用。
4:沒有實際用途,僅只是註解此段特效,方便維護用。
5:影層,當兩字幕影層不同但時間軸重疊時,將會重疊顯示。
6:此段字幕起始時間。
7:此段字幕結(jié)束時間。
8:此段字幕持續(xù)時間。
9:Left margin for this line. 0 means use the margin specified in the style.
10:Right margin for this line. 0 means use the margin specified in the style.
11:Vertical margin for this line. 0 means use the margin specified in the style.
12:將字幕改成粗體。
13:將字幕改成斜體。
14:將字幕加上底線。
15:將字幕加上刪除線。
16:更改字幕型態(tài)(需自訂)
17、18:更改字幕顏色。
19:更改字幕邊框顏色。
20:更改字幕陰影顏色。
21:結(jié)束此段字幕并跳置下段字幕。
22:選擇顯示模式,依時間或是依影格。