繼支持英、法、日三種語(yǔ)言的版本后,現(xiàn)在,使用德文、西班牙文和韓文的外籍人士通過(guò)QQ迅速展開(kāi)在中國(guó)的新生活也將變得輕松很多。近期,騰訊推出QQ國(guó)際版V1.1版本,除了新增的三種語(yǔ)種,更支持實(shí)時(shí)翻譯,能幫助外籍人士更快、更簡(jiǎn)單地學(xué)習(xí)中文。除此之外,App Box和一些小特性的推出也極為養(yǎng)眼。
新增三種語(yǔ)言,幫助更多老外QQ"看"中國(guó)
在QQ國(guó)際版Beta3中,語(yǔ)言種類由最初的英語(yǔ)單語(yǔ)種"進(jìn)化"到了英、法、日多語(yǔ)言版本。此次V1.1版本則在研發(fā)之初進(jìn)行了大量的用戶調(diào)查,充分了解到在華外籍人士的基本情況后,新增支持德文、西班牙文、韓文三種外文版本,廣大使用以上語(yǔ)言的外國(guó)人士可以通過(guò)下載QQ國(guó)際版V1.1和朋友們網(wǎng)上暢通交流。
實(shí)時(shí)翻譯嵌進(jìn)對(duì)話框,雙語(yǔ)聊天更便捷
對(duì)于初到中國(guó)的外籍華人來(lái)說(shuō),如果能掌握一些簡(jiǎn)單的中文無(wú)疑能更直接地了解中國(guó)。借助口袋書(shū)還是翻譯軟件?在一般的在線溝通中,需要在聊天之外打開(kāi)翻譯軟件,程序繁瑣十分不便,F(xiàn)在在QQ國(guó)際版V1.1版本中,只需使用快捷鍵"Alt+E"就可以在對(duì)話框中輕松完成實(shí)時(shí)翻譯,如果常用語(yǔ)言為英文,看到QQ 好友的對(duì)話內(nèi)容也會(huì)自動(dòng)"翻譯"成英文,從而避免了每敲下一句話都要經(jīng)過(guò)很長(zhǎng)時(shí)間琢磨的窘境,大大提升了不同語(yǔ)言人群的交流效率。值得一提的是,用戶可以在設(shè)置中將自己常用的翻譯添加進(jìn)來(lái),下次使用時(shí)會(huì)"回憶"起上次的翻譯方式選擇。
目前QQ國(guó)際版V1.1默認(rèn)翻譯模式采取漢英互譯,同時(shí),用戶也可以在聊天窗口中的"Translate"(翻譯)-"Translator Settings"(翻譯設(shè)置)中自主設(shè)定翻譯模式。QQ國(guó)際版V1.1提供了全球50多種語(yǔ)言的在線翻譯。顯示的方式有附帶原文和不附帶兩種,不過(guò)小編建議各位網(wǎng)友,采用附帶原文的方式,因?yàn)檫@樣對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)能有更大的幫助。
App Box和其他小特性,細(xì)節(jié)體驗(yàn)更貼心
QQ國(guó)際版V1.1在細(xì)節(jié)上的變化也十分豐富,首先就是和中文QQ相對(duì)應(yīng)的App Box(應(yīng)用盒子)。據(jù)了解,App Box中的應(yīng)用都是由QQ國(guó)際版產(chǎn)品團(tuán)隊(duì)自主開(kāi)發(fā)、提供的。
另外,新版本還新增了Draw Graffiti(涂鴉板)和對(duì)話窗口"動(dòng)一下"功能,其中涂鴉板是為曾經(jīng)習(xí)慣使用其他聊天工具的外籍人士專門(mén)設(shè)計(jì)的,而對(duì)話框中的"動(dòng)一下"功能則是在中文QQ中廣受贊譽(yù)后,被添加進(jìn)QQ國(guó)際版的。如此以來(lái),外籍人士使用國(guó)QQ國(guó)際版V1.1既能保持自己網(wǎng)上聊天的習(xí)慣,同時(shí)也能跟上中國(guó)國(guó)內(nèi)的潮流。
事實(shí)上,早在最初QQ國(guó)際版推出英文版本時(shí),就因其實(shí)用、便捷性備受在華外籍用戶追捧,上線數(shù)月用戶數(shù)就突破20萬(wàn)。有了此前的成功經(jīng)驗(yàn),QQ國(guó)際版通過(guò)幾次版本更迭,逐漸擴(kuò)容到在華人數(shù)較多的法文、日文直至此次的德文,西班牙文和韓文,細(xì)分并充分滿足多語(yǔ)種用戶需求,相信能更好地幫助他們走進(jìn)中國(guó)。
QQ國(guó)際版1.1 下載:http://www.innovatechautomation.com//soft/20152.html